2013-07-21 04:20:24 +03:00
|
|
|
Lng=pt
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Settings= Configurações
|
|
|
|
Configure GMenu2X's options=Configurar opções do GMenu2X
|
|
|
|
Activate Usb on SD=Activar USB para SD
|
|
|
|
Activate Usb on Nand=Activar USB para Nand
|
|
|
|
Info about GMenu2X=Informação sobre GMenu2X
|
|
|
|
About=Sobre
|
|
|
|
Add section=Adicionar Secção
|
|
|
|
Rename section= Renomear Secção
|
|
|
|
Delete section= Eliminar Secção
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Scan for applications and games=Procurar aplicações e jogos
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
applications=aplicações
|
|
|
|
Edit link=Editar Link
|
|
|
|
Title=Título
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Link title=Título do Link
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Description=Descrição
|
|
|
|
Link description=Descrição do Link
|
|
|
|
Section=Secção
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
The section this link belongs to=A secção a que pertence este link
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Icon=Ícone
|
|
|
|
Select an icon for the link: $1=Seleccionar um ícone para o link: $1
|
|
|
|
Manual=Manual
|
|
|
|
Select a graphic/textual manual or a readme=Seleccionar um manual gráfico e/ou de texto
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Cpu clock frequency to set when launching this link=Frequência de relógio do CPU ao lançar este link
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Volume to set for this link=Ajustar o volume para este link
|
|
|
|
Parameters=Parâmetros
|
|
|
|
Parameters to pass to the application=Parâmetros a enviar para a aplicação
|
|
|
|
Selector Directory=Directório do Selector
|
|
|
|
Directory to scan for the selector=Directório a explorar com o selector
|
|
|
|
Selector Browser=Explorador do selector
|
|
|
|
Allow the selector to change directory=Permitir ao selector que mude de directório
|
|
|
|
Selector Filter=Filtro do selector
|
|
|
|
Filter for the selector (Separate values with a comma)=Filtro do selector (Separar valores com virgulas)
|
|
|
|
Selector Screenshots=Capturas de ecrã do selector
|
|
|
|
Directory of the screenshots for the selector=Directório das capturas de ecrã do selector
|
|
|
|
Selector Aliases=Alias do selector
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
File containing a list of aliases for the selector=Arquivo que contém a lista de alias para o selector
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Explicitly relaunch GMenu2X after this link's execution ends=Forçar relançamento do GMenu2x após fim da execução deste link
|
|
|
|
Don't Leave=Não Sair
|
|
|
|
Don't quit GMenu2X when launching this link=Não sair do GMenu2X ao lançar este link
|
|
|
|
Save last selection=Gravar a última selecção
|
|
|
|
Save the last selected link and section on exit=Recordar link e secção seleccionadas ao sair
|
|
|
|
Clock for GMenu2X=Relógio no GMenu2X
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Set the cpu working frequency when running GMenu2X=Ajustar a frequência do CPU durante a execução do GMenu2X
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Maximum overclock=Overclock máximo
|
|
|
|
Set the maximum overclock for launching links=Ajustar o overclock máximo ao lançar um link
|
|
|
|
Global Volume=Volume global
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Set the default volume fo the gp2x soundcard=Ajustar o volume por defeito da gp2x
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Output logs=Logs de Output
|
|
|
|
Logs the output of the links. Use the Log Viewer to read them.=Regista o output dos links. Usar o Leitor de Logs para consultar.
|
|
|
|
Number of columns=Número de colunas
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Set the number of columns of links to display on a page=Ajustar o número de colunas (de links) por página
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Number of rows=Número de filas
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Set the number of rows of links to display on a page=Ajustar o número de filas (de links) por página
|
2013-08-14 07:16:18 +03:00
|
|
|
Top Bar=Barra superior
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Color of the top bar= Cor da barra superior
|
2013-08-14 07:16:18 +03:00
|
|
|
Bottom Bar=Barra inferior
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Color of the bottom bar= Cor da barra inferior
|
2013-08-14 07:16:18 +03:00
|
|
|
Selection=Selecção
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Color of the selection and other interface details=Cor da selecção e outros detalhes do interface
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
You should disable Usb Networking to do this.=Deve desactivar a função Networking por USB para executar este comando.
|
|
|
|
Operation not permitted.=Operação não permitida.
|
|
|
|
Language=Idioma
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Set the language used by GMenu2X=Ajustar o idioma usado no GMenu2X
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Increase=Aumentar
|
|
|
|
Decrease=Reduzir
|
|
|
|
Change color component=Alterar componente da cor
|
|
|
|
Increase value=Aumentar valor
|
|
|
|
Decrease value=Reduzir Valor
|
|
|
|
Switch=Mudar
|
|
|
|
Change value=Mudar Valor
|
|
|
|
Edit=Editar
|
|
|
|
Clear=Eliminar
|
|
|
|
Select a directory=Seleccionar directório
|
|
|
|
Select a file=Seleccionar ficheiro
|
|
|
|
Clock (default: 200)=Frequência (predefinido: 200)
|
|
|
|
Volume (default: -1)=Volume (predefinido: -1)
|
|
|
|
Wrapper=Invólucro
|
|
|
|
Enter folder=Entrar na Pasta
|
|
|
|
Confirm=Confirmar
|
|
|
|
Enter folder/Confirm=Entrar na Pasta/Confirmar
|
|
|
|
Up one folder=Subir uma pasta
|
|
|
|
Select an application=Seleccionar uma aplicação
|
|
|
|
Space=Espaço
|
|
|
|
Shift=Shift
|
|
|
|
Cancel=Cancelar
|
|
|
|
OK=OK
|
|
|
|
Backspace=Backspace
|
|
|
|
Skin=Skin
|
|
|
|
Set the skin used by GMenu2X=Seleccionar a Skin a usar pelo GMenu2X
|
|
|
|
Add link in $1=Adicionar link em $1
|
|
|
|
Edit $1=Modificar $1
|
|
|
|
Delete $1 link=Eliminar o link $1
|
|
|
|
Deleting $1=Removendo $1
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Are you sure?=Tem a certeza?
|
2011-01-28 09:25:54 +02:00
|
|
|
Insert a name for the new section=Insira o nome da nova secção
|
|
|
|
Insert a new name for this section=Insira um novo nome para esta secção
|
|
|
|
Yes=Sim
|
|
|
|
No=Não
|
|
|
|
You will lose all the links in this section.=Perderá todos os links desta secção.
|
|
|
|
Exit=Sair
|
|
|
|
Link Scanner=Pesquisador de links
|
|
|
|
Scanning SD filesystem...=A pesquisar o filesystem do SD...
|
|
|
|
Scanning NAND filesystem...=A pesquisar o filesystem do NAND...
|
|
|
|
$1 files found.=$1 ficheiros encontrados.
|
|
|
|
Creating links...=A criar Links...
|
|
|
|
$1 links created.=$1 Links criados.
|
|
|
|
Version $1 (Build date: $2)=Versão $1 (Data de compilação: $2)
|
|
|
|
Log Viewer=Leitor de Logs
|
|
|
|
Displays last launched program's output=Mostra o output do último programa executado
|
|
|
|
Do you want to delete the log file?=Deseja eliminar o ficheiro de log?
|
|
|
|
USB Enabled (SD)=USB Activado (SD)
|
|
|
|
USB Enabled (Nand)=USB Activado (Nand)
|
|
|
|
Turn off=Desligar
|
|
|
|
Launching $1= A Executar $1
|
|
|
|
Change page=Mudar página
|
|
|
|
Page=Página
|
|
|
|
Scroll=Scroll
|
|
|
|
Untitled=Sem título
|