2013-07-21 04:20:24 +03:00
|
|
|
Lng=ca
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Settings=Preferències
|
|
|
|
Configure GMenu2X's options=Configura les opcions del GMenu2X
|
|
|
|
Activate Usb on SD=Activa USB per la SD
|
|
|
|
Activate Usb on Nand=Activa USB per la Nand
|
|
|
|
Info about GMenu2X=Informació del GMenu2X
|
|
|
|
About=Informació
|
|
|
|
Add section=Afegir secció
|
|
|
|
Rename section=Re anomenar secció
|
|
|
|
Delete section=Eliminar secció
|
|
|
|
Scan for applications and games=Buscar aplicacions i jocs
|
|
|
|
applications=Aplicacions
|
|
|
|
Edit link=Editar enllaç
|
|
|
|
Title=Títol
|
|
|
|
Link title=Títol de l'enllaç
|
|
|
|
Description=Descripció
|
|
|
|
Link description=Descripció de l'enllaç
|
|
|
|
Section=Secció
|
|
|
|
The section this link belongs to=Secció a la que pertany l'enllaç
|
|
|
|
Icon=Icona
|
|
|
|
Select an icon for the link: $1=Selecciona una icona per l'enllaç: $1
|
|
|
|
Manual=Manual
|
|
|
|
Select a graphic/textual manual or a readme=Selecciona un manual gràfic/text o un "readme"
|
|
|
|
Cpu clock frequency to set when launching this link=Ajust del rellotge de la cpu per aquest enllaç
|
|
|
|
Volume to set for this link=Ajust del volum de l'enllaç
|
|
|
|
Parameters=Paràmetres
|
|
|
|
Parameters to pass to the application=Paràmetres que s'envien a l'aplicació
|
|
|
|
Selector Directory=Directori del Selector
|
|
|
|
Directory to scan for the selector=Directori a explorar amb el selector
|
|
|
|
Selector Browser=Explorador del selector
|
|
|
|
Allow the selector to change directory=Permetre al selector canviar de directori
|
|
|
|
Selector Filter=Filtre del selector
|
|
|
|
Filter for the selector (Separate values with a comma)=Filtre per el selector (Separar valors amb comes)
|
|
|
|
Selector Screenshots=Captures de pantalla del selector
|
|
|
|
Directory of the screenshots for the selector=Directori de captures de pantalla per el selector
|
|
|
|
Selector Aliases=Alias del selector
|
|
|
|
File containing a list of aliases for the selector=Fitxer que conté la llista d'alias per el selector
|
|
|
|
Explicitly relaunch GMenu2X after this link's execution ends=Força recarregar el GMenu2X a l'acabar l'execució de l'enllaç
|
|
|
|
Don't Leave=No sortir
|
|
|
|
Don't quit GMenu2X when launching this link=No tancar GMenu2X al carregar aquest enllaç
|
|
|
|
Save last selection=Recordar l'última selecció
|
|
|
|
Save the last selected link and section on exit=Recordar l'última secció i enllaç seleccionat al sortir
|
|
|
|
Clock for GMenu2X=Rellotge per al GMenu2X
|
|
|
|
Set the cpu working frequency when running GMenu2X=Ajustar la freqüència de treball de la cpu a l'executar GMenu2X
|
|
|
|
Maximum overclock=Overclock màxim
|
|
|
|
Set the maximum overclock for launching links=Ajustar al màxim overclock per a carregar enllaços
|
|
|
|
Global Volume=Volum global
|
|
|
|
Set the default volume for the gp2x soundcard=Ajusta el volum per defecte del so a la gp2x
|
|
|
|
Output logs=Fitxers de Log
|
|
|
|
Logs the output of the links. Use the Log Viewer to read them.=Enregistra els Logs dels enllaços. Usa el lector de registres per llegir-los.
|
|
|
|
Number of columns=Número de columnes
|
|
|
|
Set the number of columns of links to display on a page=Ajusta el número de columnes d'enllaços a mostrar per pàgina
|
|
|
|
Number of rows=Número de línies
|
|
|
|
Set the number of rows of links to display on a page=Ajusta el número de línies d'enllaços a mostrar per pàgina
|
2013-08-14 07:16:18 +03:00
|
|
|
Top Bar=Barra superior
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Color of the top bar=Color de la barra superior
|
2013-08-14 07:16:18 +03:00
|
|
|
Bottom Bar=Barra inferior
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Color of the bottom bar=Color de la barra inferior
|
2013-08-14 07:16:18 +03:00
|
|
|
Selection=Selecció
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Color of the selection and other interface details=Color de la selecció i altres detalls de la interfície
|
|
|
|
You should disable Usb Networking to do this.=Ha de desactivar la Xarxa per USB per fer això.
|
|
|
|
Operation not permitted.=Operació no permesa.
|
|
|
|
Language=Idioma
|
|
|
|
Set the language used by GMenu2X=Ajusta l'idioma utilitzat al GMenu2X
|
|
|
|
Increase=Augmentar
|
|
|
|
Decrease=Reduïr
|
|
|
|
Change color component=Canviar component cromàtic
|
|
|
|
Increase value=Incrementar valor
|
|
|
|
Decrease value=Reduir valor
|
|
|
|
Switch=Canviar
|
|
|
|
Change value=Canviar valor
|
|
|
|
Edit=Modificar
|
|
|
|
Clear=Netejar
|
|
|
|
Select a directory=Selecciona un directori
|
|
|
|
Select a file=Selecciona un fitxer
|
|
|
|
Clock (default: 200)=Freqüència (predeterminada: 200)
|
|
|
|
Volume (default: -1)=Volum (predeterminat: -1)
|
|
|
|
Enter folder=Entrar a la carpeta
|
|
|
|
Wrapper=Retornar
|
|
|
|
Confirm=Confirmar
|
|
|
|
Enter folder/Confirm=Entrar a la carpeta/Confirmar
|
|
|
|
Up one folder=Pujar una carpeta
|
|
|
|
Select an application=Selecciona un programa
|
|
|
|
Space=Espai
|
|
|
|
Shift=Majúscules
|
|
|
|
Cancel=Cancel·lar
|
|
|
|
OK=Acceptar
|
|
|
|
Backspace=Retrocés
|
|
|
|
Skin=Tema
|
|
|
|
Set the skin used by GMenu2X=Selecciona el tema a utilitzar al GMenu2X
|
|
|
|
Add link in $1=Afegir enllaç a $1
|
|
|
|
Edit $1=Modificar $1
|
|
|
|
Delete $1 link=Eliminar l'enllaç de $1
|
|
|
|
Deleting $1=Eliminant $1
|
|
|
|
Are you sure?=Estàs segur?
|
|
|
|
Insert a name for the new section=Introduir nom per a la nova secció
|
|
|
|
Insert a new name for this section=Introduir nou nom per a la secció
|
|
|
|
Yes=Si
|
|
|
|
No=No
|
|
|
|
You will lose all the links in this section.=Es perdran tots els enllaços d'aquesta secció.
|
|
|
|
Exit=Sortir
|
|
|
|
Link Scanner=Buscador d'enllaços
|
|
|
|
Scanning SD filesystem...=Explorant el sistema de fitxers de la SD...
|
|
|
|
Scanning NAND filesystem...=Explorant el sistema de fitxers de la NAND...
|
|
|
|
$1 files found.=$1 Fitxer(s) trobat(s).
|
|
|
|
Creating links...=Creant enllaços...
|
|
|
|
$1 links created.=$1 enllaç(os) creat(s).
|
|
|
|
Version $1 (Build date: $2)=Versió $1 (Compilació: $2)
|
|
|
|
Log Viewer=Visor de Logs
|
|
|
|
Displays last launched program's output=Mostra la sortida de l'últim programa executat
|
|
|
|
Do you want to delete the log file?=¿Desitja eliminar el fitxer de registre de successos?
|
|
|
|
USB Enabled (SD)=USB Activat (SD)
|
|
|
|
USB Enabled (Nand)=USB Activat (Nand)
|
|
|
|
Turn off=Desactivar
|
|
|
|
Launching $1=Executant $1
|
|
|
|
Change page=Canviar pàgina
|
|
|
|
Page=Pàgina
|
|
|
|
Scroll=Desplaçament
|
|
|
|
Untitled=Sense títol
|
|
|
|
Change GMenu2X wallpaper=Canvia el fons del GMenu2X
|
|
|
|
Activate/deactivate tv-out=Activa/desactiva la sortida de TV
|
|
|
|
Select wallpaper=Selecciona la imatge de fons
|
|
|
|
Gamma=Gamma
|
|
|
|
Set gp2x gamma value (default: 10)=Ajustar el valor gama de la gp2x (predeterminat: 10)
|
|
|
|
Tv-Out encoding=Codificació de sortida de TV
|
|
|
|
Encoding of the tv-out signal=Codificació de la senyal de sortida de TV
|
|
|
|
Tweak RAM Timings=Modifica la sincronització de RAM
|
|
|
|
This usually speeds up the application at the cost of stability=Normalment accelera l'aplicació a costa de l'estabilitat
|
|
|
|
Gamma (default: 0)=Gamma (predeterminat: 0)
|
|
|
|
Gamma value to set when launching this link=Valor de gamma que utilitzarà a l'executar aquest enllaç
|
|
|
|
Wallpaper=Fons d'escriptori
|
|
|
|
Configure skin=Configura el Tema
|
2013-08-14 07:16:18 +03:00
|
|
|
Message Box=Caixa de text
|
|
|
|
Message Box Border=Vora de la caixa de text
|
|
|
|
Message Box Selection=Selecció de la caixa de text
|
2013-07-21 04:15:45 +03:00
|
|
|
Background color of the message box=Color de fons de la caixa de text
|
|
|
|
Border color of the message box=Color de la vora de la caixa de text
|
|
|
|
Color of the selection of the message box=Color de la selecció de la caixa de text
|